繁体
。”他突然愤怒起来。“有的时候,他的脾气真是太暴躁了。”
“现在已经不要紧了”“汤妮安慰他。”我已好多了。我想他不会在这个周末回来吧?“
“应该不会。他下一次来这儿,该是六个星期后的事情了。看来他认为这儿的情形还过得去。”
“只是过得去而已吗?”
“那就是瑞福,自己是超级效率,就希望别人都跟他一样。”
从她和那家伙短暂相处后的印象看来,汤妮亦颇有同感。她喝完杯中的咖啡,推开椅子。“我想你现在可以带我去看我的房间了。”
他住的小别墅是位于住宿区远端的树丛中,与其他的房子保有一段距离。照英国的标准来看,这个单独的房间倒是麻雀虽小,五脏俱全。不但有足够的空间,还有桌椅和两张长沙发床,其中一张还被安置成沙发椅的样子。地板上铺有环状花纹的地毯,两扇窗子上亦有蓝白相间的棉质窗帘,后面还有一个大约如同衣柜大小的隔间,装有冲凉和厕所的设备。
“我看不出来你有什么好担心的。”当史恩再度为自己的招待不周道歉时,汤妮很坦白地说道:“这儿干净,又很舒适,而且一个晚上只收费十块钱,真是太好了。只要在后面再加个厨房并将浴室拓宽,就跟其他的房子一样好了,没有理由让它空在这儿。我奇怪你大哥怎么没有想到这点。”
“他早已想到了,”史恩有些腆地说:“这是我早该在观光季节来临前就做的事情。但是我忙着整理与补充其他房间的设备,不知怎地就忘了嘱咐工人来拓宽这儿。现在必须再等一阵子了。”
“假如你在今年多造些小别墅的话,你这儿很可能在六月就客满了。”她说:“你相信物美价廉,还是只凭运气做生意?”
史恩笑了起来。“史都华家族是从不相信运气的!你愿不愿意在搬进去以前,先去喝一杯?”
“你这儿有酒吧吗?”汤妮惊讶地问道。
“不是大众的那种─一我们没有营业执照。我是说到我那儿去。我在后面还留下几个房间,供我自己使用。我那儿役有多少酒,不过我想大概还可以找到你喜欢的。”
“我想算了!谢谢你,今晚不行。”汤妮尽量保持轻松的语调。“我现在已累得快说不出话来,更何况再走到住宿区去。”她顿了一会儿,小心地问道:“那些马匹只是摆着好看呢?还是可以让我骑上去过过瘾?”
“只要你喜欢,什么时候都可以。”史恩马上又变得兴奋起来。“明天早上九点半有一个三人的小队要出去,要不要我去告诉比尔,叫他把你也算进去?”
她犹豫了一下子。“我宁愿一个人单独行动。”
“这可不行─一旅馆的规定。在这儿有许多地方能使马匹摔断腿,更遑论骑在马背上的人的脖子了。”
“我会骑马!”她温柔地提出抗议。
“西部的骑马法吗?”
“那种骑式我也会。我上一任老板的家中就有一个马厩,他允许我们到那儿去玩”